![]() |
|
Spaces home 深深的鱼刺PhotosProfileFriends | ![]() |
|
September 07 黄昏是我一天中视力最差的时候August 31 十一:抽三天加班 抽四天去厦门吧如题,一直一直想去,一直一直没去成,这次无论如何都要成行。
征十一厦门情调游飞行同伴,抽长期中间的连续四天行动。双飞往返,鼓浪屿为主要行程地,住青旅首选NAYA, 抵达之后仍然以自由行动为主,志趣相投者可结伴游岛,人多的话,晚上可以集聚一下,玩玩桌游杀杀人。 活动讨论及行和公布地点:http://www.douban.com/event/10240705/ P。S。要达成一个愿望多么不容易啊,昨天终于把一直一直想买的单人沙发自己一个人扛上五楼,有人不但木有帮手还在旁边狂浇冷水。出于对于这位浇手特殊身份的尊重,偶决定理性地表示一下偶的不满:想要取得厦门同游资格,请先提交令组织者鱼刺同学满意的旅行方案。 August 29 极限好房出租!!六号线金桥站全装配空调小间850元!!金杨路枣庄路口两室一厅超级好房诚寻合租,两室一厅温馨小间带空调、宽带,贴素花墙纸、铺木地板,11-12平米左右850元每月,适合金桥地区上班MM居住。 August 18 中国男足荣登《纽约时报》零技术含量转载睡前笑话一则,绝无“愤”量,仅供娱乐 After the men lost to Brazil, angry fans held a miniprotest outside the stadium that broke up when the riot police arrived. 在男足输掉对巴西的比赛后,愤怒的球迷在体育场外搞了一场小规模的抗议,在防暴警察到达后被平息。 “We play soccer like the Brazilians play Ping-Pong,” Li Weifeng, 30, the new team captain, said with a deflated voice afterward. Many Chinese would say that is an insult to Brazilian table tennis players 李玮峰,30岁,中国国奥队队长赛后沮丧地说:“我们的足球水平就相当于巴西的乒乓球水平。” 很多中国人会认为这是对巴西乒乓球运动员的人身攻击。 李承鹏,一位中国足球专栏作家说在这场比赛之前接受采访时说到:"这早就超越了难堪的地步,已然上升成了一场喜剧”.他还说:“我们的泪水早就流干了。现在我们只想尽情得享受这个盛大的表演,因为你永远不会知道男足在这场比赛中会怎样惨败”。 China has had a weird year, with a freak snowstorm, the Tibetan riots and an earthquake, but the performance of our soccer team shows that some things never change.” 中国今年很不正常,年初一场大雪,XZ动乱和一场大地震。但是看到男足的表现后,我们发现有些事情还是很正常的,永远都不会改变。(或翻译为:在一个一切都不正常的年份里,中国男足却发挥依旧正常,另人欣慰) Chinese leaders generally try to silence widespread criticism of national symbols, but with men’s soccer, the government allows people to vent. 中国领导人一般会淡化大面积批评带有国家象征的事务,但是对于中国男足,政府允许大家随便发泄。 “There are two things stopping the Chinese soccer team from going outside Asia to take part in international games: their left feet and their right feet.” 有两样东西阻止了中国男足冲出亚洲走向世界:他们的左脚和他们的右脚. After a 3-0 loss to Brazil in this coastal city, the team exited the Summer Games with exactly what its legions of exhausted fans expected — no victories in three games. 在男足3-0在海滨城市秦皇岛输给巴西后,男足把奥运会推向了一个新高潮,因为这结果和绝望的中国球迷预想的一样---三场全败! As usual, jokes about the Chinese team fanned across the Internet: “The Chinese team just won two red medals.” “Our soccer team won the gold medal in martial arts.” “China has had a weird year, with a freak snowstorm, the Tibetan riots and an earthquake, but the performance of our soccer team shows that some things never change.” 像往常一样,关于中国足球队的笑话在网络上流传起来:“我们的足球队在比武大赛上获得了冠军。”“中国经历了不同寻常的一年,雪灾、藏独和地震,但是,我们足球队的表现证明了有些事情从未改变。” The cheers went up again when Diego scored the first goal of the night for Brazil. “I love their technique,” said Cui Wei, 30, a high school teacher who had driven five hours to see the match. “It’s gentle and soft.” She added, “They enjoy playing soccer, while the Chinese view it as a fight.” After Brazil scored twice more in the second half, fans chanted for the resignation of Xie, the head of the soccer association. The fans began trickling home before the game ended. 当那晚迭戈为巴西打进第一个进球时,欢呼声四起。30岁的高中教师 cui wei开了5个小时的车来看比赛,她说,我喜欢他们(巴西,别搞错了)的技术,非常的绅士” 她又说:“巴西球员看起来很享受踢足球,但是中国球员似乎认识这是一场火拼” 当巴西队在下半场进第二个球后,球迷开始高呼 谢下课,足协主席,有的球迷在比赛结束前就开始打道回府! In its quest for sports supremacy, China is placing its hopes for winning the medal count on a panoply of athletes honed to near perfection in sports like gymnastics, diving, rowing, table tennis and hurdling. It has shown its athletic prowess by climbing atop the medals table in the opening days of competition. The nation, though, demands much less of its men’s soccer team. 在寻求体育大国地位的过程中,中国将他赢得奖牌的希望放在一系列项目能有完美表现,体操、跳水、划船、乒乓球以及赛马等。事实上在比赛开始的当天中国就已获得了金牌,从而大显威风。但是,中国对他的男子足球队却要求甚低。 After a 3-0 loss to Brazil in this coastal city, the team exited the Summer Games with exactly what its legions of exhausted fans expected — no victories in three games. 在对战巴西以0:3告负后,这支队伍从本届夏季奥运会上撤离了。也不出大批精疲力尽的球迷所料,三场比赛无一胜利。 Soccer may be the sport the Chinese care about above all else, but also the one that most frustrates and disappoints them. The men’s national and Olympic (technically an under-23 tournament, with each team allowed three over-age players) teams are the objects of scorn, shame and much hand-wringing. The senior national team has tried to exploit the expertise of coaches from outside China, including men like Bobby Houghton (England), Bora Milutinovic (Serbia), Arie Haan (the Netherlands) and the current coach, Ratomir Dujkovic (Serbia), who is likely to be looking for a new job soon. 足球可能是中国人最为关注的项目,同时也是最令他们感到挫败和失望的项目。中国男足国家队和国奥队(要求年龄在23岁以下,每支球队允许3名球员超龄)成了嘲笑、羞辱的靶心。国家队高层不断寻求外来的专家教练来取得成绩,包括Bobby Houghton (英国), 米卢 (塞尔维亚), Arie Haan (荷兰)以及现任塞尔维亚籍教练杜伊,看起来他很快就得去找下一份工作了。 For Chinese men proud of international sports stars like Yao Ming in basketball and the hurdler Liu Xiang, the soccer team endures as the ultimate symbol of humiliation. After the Chinese women’s soccer team beat Argentina, 2-0, on Tuesday, its coach, Shang Ruihua, said, “Our strikers did such a great job that I even told them they should start playing for our men’s team now.” 如果说国际体育明星——如篮球运动员姚明及跨栏运动员刘翔是中国男人的骄傲,男足则是耻辱的的终极标志。在中国女子足球队周四以2:0击败了阿根廷之后,其教练商瑞华说,“我们的球员干得不错,我甚至告诉她们,你们可以去帮男足踢球了。” August 12 好东西大家分享
The Games of the XXIX Olympiad officially begin in Beijing with the Opening 最搞笑的是央视还在封杀这条链接,由衷地愤与鄙夷呢 July 21 炜宝生日好炜宝生日,小聚,吃鸡,顺带听听他滤着焦油的酒兴话儿,兴致十足。再假想着如果桌上还有爱喜与猪,一切就更完美了。都是知根知底的,不需要排场客套与顾忌。
人与人之间相处到自由自在,也是个境界。 几个遗留问题:
1、怎样才是真正意义上的事业有成? 2、怎样的生活才是真正意义上的具有品质? 3、究竟应该是更追求物质满足,还是精神充实? 继续上次的总结:
真正的朋友是无论对方过得好不好都会陪在身边,并且真诚地为之祝福。 July 01 开心周记不管怎样,任何程度的迷恋总能归结出一个或许清晰或许模糊的原因,所以,任何方式的回避也总能找到那个或许当然或许牵强的理由。前方似乎有条通路,只是走下去貌似还需要不少的勇气
忽然格外紧张的一周,忽然找回那么点意兴南三的小状态。晚饭又聚大李炜,散过后心里忽然生出疑问,这种跨越N个大区的相见究竟能持续多久,这种最纯得近乎美好的友谊究竟能带来多大慰籍,继续乐观地积极地观望~~对了,咱还在SNDA前台合影留念来着……
泡开心网泡得有点脑残,但好像这儿确实是继DDO之后能让自己兴致盎然地停靠一周以上的点儿~就看在这份上,帮它打次广告:看详情 June 24 致爱喜June 20 小风浪毛毛雨啦
相同的境遇,相同的结局,不同的只是有人在心里默念抱歉,有人已把内疚写在眼前 跋山涉水参观完彭彭和牛琴的田园新窝,愈发想替自己拾掇出个更像样的踞点。于是,尽管在上周的宜家之行中控制住了买进那只单人沙发的冲动,但心里那匹向往舒适安逸的小野马,还是得儿得儿地马上就要脱缰了啊…… 最近非常受每个月那几天的影响,二十几年头一次深刻体会到了生理期附带的情绪低谷,阴霾,非常阴霾…… 还能说些什么呢,一面惋惜另一面庆幸,生活还是遗憾之后又有遗憾嘛…… 道歉接受啦,小风浪毛毛雨啦,本小姐不在乎~ June 04 李小瓜 刚巴嗲刚刚从小瓜同学的告别宴上退下来,发现自己挺能理解这种将要离开一个曾经倾注过感情的地方的不舍和无奈。WOOOL是个非常不错的团队,换作是自己,也一定会因为要告别这样的管理和氛围而遗憾不已。不管怎样,生活总是要由一个又一个的遗憾组成,京城的故事说不定更多更精彩,北京大老爷们李小瓜多多加油啦~~
闹博新一周星运发布了,虽然说从结果推原因是不对的,但还是为自己作出的决定欣慰了好一会会:
魔羯座未来一个星期应该学会的首先是不要自我折磨,不要患得患失,只要战胜自己,魔羯座一直到年末的运势都是相当良好的,原本期许的机会虽然没有结果,却意外得到其他计划外的人生机会,要积极把握。财务良好,本周有较大幅度进帐。健康运欠佳,食欲不振,心情起伏很大。 爱情是信任自己的选择。看更多 May 31 疯了,世界疯了May 24 无限速的高速公路和许多人一样,我在默哀结束时也为自己筑起了一道小小的围墙,无论如何,生活需要继续,就算还留有太多酸楚和无奈。但今天再进天涯,还是被这样的贴子感动到无以复加。
其实人人都有一颗善良的心,只不过在这场灾难之后,会有更多人愿意去相信这个。对他们好一点,因为他们真的是最淳朴的一群人。
再次路过二号线东昌路地铁站,我给久违的二胡大爷投了两枚硬币,我想这几个月他的生意应该都会稍微好些,因为那几个为灾区捐款的丐爷的形象,已经崇高得足够振兴丐帮很长一段时间了。
顺道侃侃本周魔羯星运: 事业开低走高,短期观望、调整和充实后,很快进入状况。财务稳定积累,虽无外财但收入稳定增加,健康关键是要保证睡眠。
爱情是无限速的高速公路。
May 19 人心无疆May 06 深处(2008-05-05 11:23:34) 爱喜: 上午还在苏州,下午已经到了长沙.你问我,更爱哪座城市,这显然是毫无疑问的,我当然是更爱长沙。不管是和苏州比还是和任何我所去过的城市相比,我都更爱长沙。从来不觉得爱是一种没有理由的事情,爱一个城市或者爱一件东西或者爱一个人,都会有你自己心底的理由,不管是听起来很肤浅的还是很深邃的理由。 在这里,人们面无表情,保持着最安全的距离;在长沙,人们面带笑容,能感到身体的热度。在这里,姑娘们都端着拿捏着,男人看她一眼眼皮都不抬,觉得被人占了莫大的便宜;在长沙,姑娘们大方炽热,男人看她一眼大方地露出雪白的牙齿,扑哧一笑。在这里,只要你稍微显示出自己鲜明的个性来,就要被人用异样的眼光观望;在长沙,所有新鲜的个性的时尚的统统都轻松自如。在这里,没有自己爱吃的食物;在长沙,小排挡上的食物就足够让我的胃感到满足。在这里,你安静规矩地近乎压抑的痛苦;在长沙,你象大朵的花一样瞬间就开放得漂亮逼人…… 这么多的理由,都足以让我爱长沙这所城市,不因为它是我生长的城市,只因为它始终热闹、始终时髦、始终让我感到带着欢乐的气氛,有好吃的食物。哪怕它热闹的没心没肺、哪怕它欢乐得没有牢固的基础、哪怕这些好吃的食物其实并不够营养、哪怕你说我是狭隘的极端主义、哪怕你笑长沙又不是地球的中心…… ————————抄袭结束———————————— 过了几天排期过满幸福过头的日子,回到上海忽然感觉有些不太适应,上面的话也许在反映一部分理由,但其实不管这个地方多么自由奔放,能让自己放下一切去奔波的理由就只是那段一直都在珍贵的友谊。整整四天不想工作不谈感情不看男人不说女人,却仍然不烦不闷不离不弃,除了我们也再别无他人了吧。 跟粉痞花介绍了爱喜推荐的小酒,两个人决定明天对饮。逃开那个自尊心底正在排斥的家乐福,辗转挖到最后两瓶真露,就再晕一次吧,抛开一切的感觉实在太好了…… ————————再抄一段歌词—————————— 在人群深处你我都孤独 ————————抄袭又结束了—————————— 回家的路上还是一直在想,或许适时适事的倾诉真的会有颠覆黑白的魔力,但仍然不想再去作任何解释 April 13 宅女当家终于再次做回宅女。连续两周兴冲冲地打印旅游攻略,又连续两周K片到凌晨四点,然后理所当然地14:50爬起来做早饭煎荷包蛋
厦门,鼓浪屿,沙滩,比基尼,真的要成梦游了么……
昨晚溜出去幽会,途中就遇见了这锅,梦寐以久,还又有五角星又有心型。一冲动全部买下来,心想能架在煤气灶上一边一个美滋滋的,结果被嘲笑成斧头帮的凶器,可以在世纪大道摆出这个姿势
上周又和闺密探讨人生大事,说为什么明明已经得到很多,却还总是不知道知足,最后都下线了才恍然大悟她在将就着咸菜过日子,而我却是为了过日子满地里找咸菜,罪过……
今天来神了,跑去百脑汇给宝贝本加了根棒子,才发现这个年头奸商都飞到天上去了,连续两家店都在玩狸猫换太子,TNND郁闷透顶逮住个胖妹劈头一顿骂,随后抱着伤心本冲进PIZZA HUT海吃一气。通报:东昌路百脑汇三楼上楼左手第二家店的3G08,主营华硕,抵制!
最后鸣谢一下送出兔子的不知名人士(既然不让留名你又想不出个好点的名字,那就先暂时将就一下这个吧),布三布四坚决喜欢,不过红色还是稳了些,不够风骚,再送个小桃红吧^^
April 11 这场浩大的闹剧整晚都在关注这个话题,严肃而又令人感慨,关于圣火,关于奋进,也关于平日隐藏在伪冷漠下的真团结和真热情
弱者的抗争,自尊也更心酸 中国,加油!
![]() ![]() ![]() 来自F2的报道以及引导 看下集 对于开放留学生的激情对辩,尽管看起来十分公正中立,个人认为仍然是在利用
|
|
|